when time is spent…

Once, I met a man and I very nearly came the first time he entered me. I rode this man but I didn’t love him; I loved how his cock made me feel. He filled me beyond anything I’d ever known before.

A bird sits on my windowsill.
It fluffs its feathers and waits for others to arrive.
It doesn’t look up at the sun.
It sees me through my window and it simply serenades.

Many times, I made a man I (once) loved cum. I looked into his eyes as we filled one another; I looked because I saw him for who he was and still found joy. His lies filled me beyond anything I’d ever known before.

Sometimes we sleepwalk
Daylight fluffs its nighttime wings and whispers.
Someone traces secrets in the air that we cannot quite hear.
We blind ourselves – as one with the deaf and dumb.

I cry your name in deepest pleasure. I pull you close and feel impossibly new.  The breath I once thought my own, rides the wind over water, through trees of cedar, under bark. I sit and see truth.

In life we are undone.
In waking-dreams we are made new.
With the right person, healing happens
But first, we must awaken.

 

to nature’s hearbeat…

http://boyyouresodope-yourloveisdeadly.tumblr.com/post/43699252404
There is a pleasure in the pathless woods;
There is a rapture on the lonely shore;
There is society, where non intrudes,
By the deep sea, and music in its roar:
I love not man the less, but nature more…

— Lord Byron —

out of the crowd…

1.
Out of the rolling ocean, the crowd, came a drop gently to me,
Whispering, I love you; before long I die:
I have travelled a long way, merely to look on you, to touch you:
For I could not die till I once looked on you,
For I feared I might afterward lose you.

2.
Now we have met, we have looked, we are safe;
Return in peace to the ocean, my love;
I too am part of that ocean, my love—we are not so much separated;
Behold the great rondure—the cohesion of all, how perfect!
But as for me, for you, the irresistible sea is to separate us,
As for an hour carrying us diverse—yet cannot carry us diverse for ever;
Be not impatient—a little space—know you, I salute the air, the ocean,
and the land,
Every day, at sundown, for your dear sake, my love.

Walt Whitman

the encounter…

(enchanted by this strange proximity)

Longing, and mystery, and delight…
as if from the swaying blackness
of some slow-motion masquerade
onto the dim bridge you came.

And night flowed, and silent there floated
into its satin streams
that black mask’s wolf-like profile
and those tender lips of yours.

And under the chestnuts, along the canal
you passed, luring me askance.
What did my heart discern in you,
how did you move me so?

In your momentary tenderness,
or in the changing contour of your shoulders,
did I experience a dim sketch
of other — irrevocable — encounters?

Perhaps romantic pity
led you to understand
what had set trembling that arrow
now piercing through my verse?

I know nothing. Strangely
the verse vibrates, and in it, an arrow…
Perhaps you, still nameless, were
the genuine, the awaited one?

But sorrow not yet quite cried out
perturbed our starry hour.
Into the night returned the double fissure
of your eyes, eyes not yet illumed.

For long? For ever? Far off
I wander, and strain to hear
the movement of the stars above our encounter
and what if you are to be my fate…

Longing, and mystery, and delight,
and like a distant supplication…
My heart must travel on.
But if you are to be my fate…

— Vladimir Nabokov —
translated by Olga Voronina

black march…

I have a freind
At the end
Of the world.
His name is a breath

Of fresh air.
He is dressed in
Grey chiffon. At least
I think it is chiffon.
It has a
Peculiar look, like smoke.

It wraps him round
It blows out of place
It conceals him
I have not seen his face.

But I have seen his eyes, they are
As pretty and bright
As raindrops on black twigs
In March, and heard him say:

I am a breath
Of fresh air for you, a change
By and by.

Black March I call him
Because of his eyes
Being like March raindrops
On black twigs.

(Such a pretty time when the sky
Behind black twigs can be seen
Stretched out in one
Uninterrupted
Cambridge blue as cold as snow.)

But this friend
Whatever new names I give him
Is an old friend. He says:

Whatever names you give me
I am
A breath of fresh air,
A change for you.

 

— Stevie Smith —

talisman…

i write these words
quickly repeat them
softly to myself
this talisman for you
fold this prayer
around your neck fortify
your back with these
whispers
may you walk ever
loved and in love
know the sun
for warmth the moon
for direction
may these words always
remind you your breath
is sacred words
bring out the god
in you

— Suheir Hammad —

roc…

We are come late to the love of birds
for we are come late to love.

Before we had been nothing:
a fossilized egg, a tired metaphor, old as mutton.

Now, the sharp twinge of middle age
and we are caught in love’s punctured balloon.

In banana peel sobriety.
Furred epithet, feathered lash.

We are come late to the mythology of love,
the beefheart stain of the great winged roc

upon the ground of our imaginings,
soft like the centres of some candies.

Soft like the quilted centres of our beds,
our quivering bird organs.

Give us the sweeping shadow,
down from the mountains of Araby.

Give us the claws that catch
us from the desert path, swoop us,

fat white sheep in the meadow,
into that prickled nest, high, up high.

roc

 

 

 

 

 

— Sandra Kasturi —

the couple in the park…

A man walks alone in the park and beside him a woman walks, also alone. How does one know? It is as though a line exists between them, like a line on a playing field. And yet, in a photograph they might appear a married couple, weary of each other and of the many winters they have endured together. At another time, they might be strangers about to meet by accident. She drops her book; stooping to pick it up, she touches, by accident, his hand and her heart springs open like a child’s music box. And out of the box comes a little ballerina made of wood. I have created this, the man thinks; though she can only whirl in place, still she is a dancer of some kind, not simply a block of wood. This must explain the puzzling music coming from the trees.

the couple in the park
— Louise Glück —